ArtSaltのサイドストーリー

音楽、フリーウェア、WEBサービス、食べものなどに関する日記。トラックバック、コメント歓迎。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ネイティブは after と in をこのように使い分けている

英語の前置詞 afterin。ともに「○○の後」という邦訳があてがわれている。最近やっと実感できたよ、この邦訳が英語学習者に混乱を招いていることを。

「未来形では in を、それ以外では after を使います」というインチキ文法は忘れたほうがよい。

after とは何か

語源学によると、after は古英語では æfter であり、of(現代英語の off に相当)の比較級だったそうだ。つまり副詞の比較級。へぇ…

ややこしくなるので今回は語源の話を封印。現代英語の辞書から引用させていただく。

when a particular event or time has happened, or when someone has done something [≠ before]

after - Definition from Longman English Dictionary Online

前提として何らかの出来事や行為がある。after は「何らかの出来事や行為の後」をほのめかす前置詞。

in とは何か

at the end of a period of time

in - Definition from Longman English Dictionary Online

はっきり言ってこのLongmanの説明は不親切かつ不十分かつ不正確なんだけど、まあ、いいや。after と違って、in は「何らかの出来事や行為の後」を指示するのではない。これが after との決定的な違い。「inat the end of を意味するのはなぜか」で書いたように、in は所要時間を示す前置詞なのだ。

「何の後」か、そこが問題、それを問うのが after の感覚

  1. He got lost in the stadium after the game.
  2. Run the program after an hour.
  3. She'll be back home in an hour.
  1. 試合後、迷子になった。
  2. 何らかの出来事や行為の1時間後、プログラムを実行せよ。
  3. 1時間後に戻るよ。

非ネイティブが苦労するのは#2の感覚。

ソフトウェア会社に勤めるAさんとBさんが某事務所に出張している — そういう場面を想定する。昼前に仕事を片づけたいが、間に合いそうもない。昼食を食べてちょっと休憩したい。プログラムを実行するのはそれからにしたい。そのときAさんはBさんに言うのだ、"Let's go for lunch around noon. Run the program after an hour." と。

とはいえこれは紛らわしい表現ではある。常識的に考えれば「昼飯を食べてから1時間後にプログラムを実行しよう」の意味だが、「今から1時間後にプログラムを実行しよう」と解釈するネイティブがいないわけではない。

結論 — after には「○時間後」という感覚がない

  • 「昼食の1時間後」と確実に伝えたければ "after an hour of lunch" と言ったほうがよい。
  • 「今から1時間後」と確実に伝えたければ "an hour from now" とか "in an hour" とか "an hour later" と言ったほうがよい。
  • after には「今から○時間後、今から○週間後、今から○年後」という感覚はない。あるのは「何らかの出来事とか行為の後」という感覚。だから "after the war" とか "after half an hour of the meeting" という形が好まれる。
  • "after an hour" という表現は誤解を招く可能性がある。

after と言われるとアメリカとかイギリスの人たちは「『後』って、何の出来事の後なんだろう?」と考える。これが after につきまとう感覚。「何かの後ろにくっついていく」という心象。in とか later にはこの心象が欠落している。

関連

Google
WWW ArtSaltのサイドストーリー
Web site (optional)
Comment - Need to type CAPTCHA, an image of distorted Japanese Hiragana or Katakana afterward.
Password - Not allowed to modify your comment later if password not entered.
On secret mode?
 

http://art2006salt.blog60.fc2.com/tb.php/1027-996843b1

このブログについて

最近のエントリ

カテゴリー
あわせて読みたいブログ

あわせて読みたい

最近のコメント
Internet Explorer
よりも便利です

Opera 9 - Always secure with Opera Firefoxをダウンロード!!

相互リンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。