ArtSaltのサイドストーリー

音楽、フリーウェア、WEBサービス、食べものなどに関する日記。トラックバック、コメント歓迎。

擬音語で理解する英語

ここにある動詞を全部イメージあるいは擬音語で覚えれば英語のペーパーバックを読むのが少しは楽になる…かもしれない、ハーレクインは無理だけど。

The Powerpuff Girls - Movie

洋書の棚を設けている書店は非常に少ない。しかし絵本の棚はほとんどの本屋にある。洋書ファンにとってそこは穴場である。先日見つけたのが "The Powerpuff Girls - Movie" (Scholastic Inc.) の古本。200円。絵本と一緒に並んでいたけど絵本ではない。漫画でもない。映画の小説化である。全94ページ。この薄さが気軽で良い。

Blossom, Bubbles, Buttercup の3姉妹が鬼ごっこのような遊び (Tag! You're it!) をやっているうちにsuperpowerで町を破壊してしまう場面、巨大化した猿 'Mojo Jojo との対決場面など、この物語には格闘の描写が多い。つまり破壊、衝突、打撃、素早い動き、悲鳴、歓喜を表す動詞が頻出する。驚くべきことにほとんどが1音節である。以下にざっとまとめた。

破壊、衝突、打撃など。

意味用例日本語の擬音語、擬態語
tearpull and separate by force leaving irregular edges | tear, tore, tornBubbles tore up the concrete of the playgroundベキベキッ、ビリッ
smashbreak into pieces violently | defeatBubbles smashed through the wall of the school.ガシャーン!(粉々になる、する)
crashfall or hit violentlyBubbles crashed into the ground, creating a huge crater.ガシャーン!
blastbreak up sth tough with explosives | → blowBubbles blasted out the roof of the school.ドカーンッ!(爆風)
crumblebreak into small piecesThe flying rocks smashed into nearby buildings, shattering windows and crumbling walls.木っ端微塵(こっぱみじん)
knockhit with a short, hard blowThen it knocked Big Billy in the head.パチンッ
smackhit with the open handthe wave of concrete smacked into her and sent her into the air.パーンッ(平手打ち)
sockstrike hardButtercup socked Rocko Socko right in the jaw.ボカッ
tapstrike with a light short blow ポンッ(軽い感じ)
crushbreak or spoil by pressure making sth flatterMegabrained monkeys were storming after people, driving tanks, controlling robots, smashing walls and crushing cars.ペシャンコ
squash≒ crush?Mo' Mojo reached down and tried to squash the girls.ペシャンコ
thrustpush forcefully and suddenly | thrust, thrust, thrustThe force of the tag thrust Bubbles backward.グイッ
stunshock or surprise greatlyBubbles stood there for a moment, stunned.グッ!

素早い移動など。

zoomgo quickly with a loud noiseBlossom was zooming around the skyscraper.グイーンッ
zipmove very quickly causing a slight soundButtercup zipped through the air.ピュッ、シュッ
swoopcome down sharply to attackButtercup swooped around and socked him in the jaw.ブーン
racemove very fast | competeThe professor raced up the stairs of his laboratory.ダッ
streakmove very fast in a particular directionButtercup streaked through the school yard, setting portions of the ground on fire as she went.サッ
screech to a haltstop suddenlyBlossom, spotting her sister, screeched to a halt and turned aroundキキーッ
gain onget close to someone aheadBubbles was gaining on Blossom and Buttercup. 
ripplemove in small wavesShe zoomed and dipped causing the street to ripple in a massive wave. 
dodgeavoid moving quickly (in a dishonest way)As Blossom dodged cars, Buttercup zipped through the airサッ
skidslide sideways out of controlBubbles skidded to a stop when she saw Blossom.ズルッ
dipdrop slightly | put quickly into a liquid and take backShe zoomed and dipped causing the street to ripple in a massive wave.ポトッ、ボトッ

悲鳴、歓喜、笑いなど。

squealmake a very long high cry 赤ん坊、豚など
shriekgive a loud high shout when excited, frightened or in painThe girls continued playing, shrieking with delightワーッ
screechmake an unplesant high sharp sound (esp. in terror or pain) キーッ
screakscreech? キーッ
screamcry out in a loud, high voice when excited or frightenedthe crowd began to scream and run.キャーッ
callsay loudly"I'm going to tag you guys now!" Bubbles called to her sisters.オーイ
snarlmake a low angry soundButtercup snarled angrily and started to mutter.ウー…
gasptake a quick deep breath when surprised or frightened"There they are!" the professor gasped.ハッ
mutterspeak or say quietly and unclearlyButtercup snarled angrily and started to mutter.ブツブツ
gigglelaugh in a silly wayShe giggled. "You're It!"ウヒャヒャヒャ
teasemake jokes or laugh unkindly or playfully"Ha-ha! You missed us!" Buttercup teased.プギャー
sneersmile or speak impolitely without respect for sthAce, their leader, sneered. "Did somebody get lost?"ニヤニヤ

意味は主としてLHLD (Longman Handy Learner's Dictionary of American English) を参考にした。擬音語と擬態語は自分の妄想なので精度は全く保証しない。

英英辞典ではなく英和辞典を参照すればこういうまとめ作業は容易だが、「英語を日本語に置き換える」愚挙は避けたい。そこで擬音語で理解しようと努めた。擬音語は「イメージ」あるいは「言語以前のもの」である。もともと zoom とか zip などは擬音語由来だからこの学習方法はあながち間違いではない。英米の赤ん坊だってイメージ(視覚、触覚など)で語彙を覚えるんだぜ。

泣き叫ぶ系統の動詞 squeal, shriek, screech, screak, scream は違いが実感できない。使い分けできない。いずれも頭文字が s なんだけど、ひょっとしてすべて擬音語由来? これらについては後日更新するかもしれない。できれば誰かやってくれませんか? 擬音語と一緒に。

関連

似たようなことを考える人たちはやっぱりいるんだなぁ。

Google
WWW ArtSaltのサイドストーリー
非常に興味深く読ませていただきました。できたら、いろいろと議論したいですね。自分は哲学をやっていまして、やはり言語の学習というのは身体的な視覚や聴覚から出発したほうが確実に応用できるし、楽しいと思いました。
2011/11/22(火) 15:32:58 | URL | Emily #-[edit]
最近は擬音語で理解する英語のほうは疎かになっているので、これ以上深く議論できるかどうか自信がないです。いずれにせよコメントありがとうございます。
2011/11/22(火) 17:42:54 | URL | ArtSalt(管理人) #-[edit]
Web site (optional)
Comment - Need to type CAPTCHA, an image of distorted Japanese Hiragana or Katakana afterward.
Password - Not allowed to modify your comment later if password not entered.
On secret mode?
 

http://art2006salt.blog60.fc2.com/tb.php/1137-24fdc387

このブログについて

最近のエントリ

カテゴリー
あわせて読みたいブログ

あわせて読みたい

最近のコメント
Internet Explorer
よりも便利です

Opera 9 - Always secure with Opera Firefoxをダウンロード!!

相互リンク