とりあげて下さって, ありがとうございます... スペルチェックしてないので, 怪しいのがかなりあると思います...汗
2008/04/15(火) 11:02:28 |
URL |
riexi3426 #-[ 編集]

せっかく BOOK OFF で税込み価格105円で買った「JavaScript 基礎編 ハンドブック」(宮坂雅輝著、ソフトバンク パブリッシング)をあまり使いこなしていない私ですが、意を決してAmazonで買ってしまいました、英語の語源辞典。
「語源中心英単語辞典」(田代正雄著、南雲堂)。

税込価格2,100円。はしがきを見ると、
昭和59年4月
田 代 正 雄
… と書かれていて、絶句するけど、この手の本は内容が古くなるということはほとんどないから、不安は無用というもの。時事英語をどばーっと掲載してる辞書じゃないんだしね。
(2005年の改装版だから、文字が小さすぎるということはない)
tri- =three, threefold
triangle [発音記号]=[tri - = (three) + angle (角)] (名) 三角形 ; 三人組 ; 三角関係。
tribe [発音記号]=[tri - = (three) + be <ラテン語 bus (family)] (名) 氏族 ; 部族 ; 一族。
《解説》 往時ローマに住んでいた三種族 the Ramnes, Tities, Luceres の一つを tribe と言った。【後注】
この表現は少し不自然。「三種族 the Ramnes, Tities, Luceres の一つ一つを … 」と言ったほうがよい。
語源辞書を入手したからといって、急に語彙の数が豊富になるというわけではない。でも、オンラインの語源辞書と違って、畳に寝ころがって読める点はありがたいね。