大変だ。英語の Japanese が差別用語らしい。最近調べものをしてるとき、偶然それを知った。Yahoo!知恵袋ほどではないにしても、おめでたい人たちが集うことで知られる「人力検索はてな」から引用。
英語で国名の後に「-ese」をつけて民族・国民の名にするのは,Readers Plusによると,[地名・人名・集団名に付けて通例軽蔑的に]と軽蔑的な意味合いがあるそうです。
この話の根拠になった分析などの情報をお教え下さい。言語学・英語学の専門家による分析・解説を希望致します。
【英語で国名の後に「-ese」をつけて民族・国民の名にするのは,Readers Plusによると,[地名・人名・集団名に付けて通例軽蔑的に]と軽蔑的な意味合いがあるそうです。 この.. - 人力検索はてな】
-eseで終わる一般名詞は,cheeseとgeeseぐらいだからだとは思っておりますが...。
頼みもしないのに運営が必要以上に目を光らせているおかげで滅多に荒れないOKWave(教えて!goo)にも類似スレッドが。
"Japanese", "Chinese", "Portuguese", "Vietnamese"以外に"〜ese"で終わる例を,国以外にも都市や地域の名も含めて少し挙げてみます.
国
- ブータン:Bhutan/Bhutanese
- コンゴ:Congo/Congolese
- トーゴ:Togo/Togolese
- ビルマ:Burma/Burmese
- レバノン:Lebanon/Lebanese
- 東チモール:East Timor/East Timorese
- セネガル:Senegal/Senegalese
- スーダン:Sudan/Sudanese
- ガイアナ:Guyana/Guyanese
- スリナム:Surinam/Surinamese
- ガボン:Gabon/Gabonese
- ネパール:Nepal/Nepalese/Nepali
- サンマリノ:San Marino/San Marinese
- マルタ:Malta/Maltese(例:"Maltese cross"マルタ十字)
地域,都市その他
- 台湾:Taiwan/Taiwanese
- 広東:Canton/Cantonese
- シャム:Siam/Siamese
- ジャワ:Java/Javanese
- バリ:Bali/Balinese
- アラゴン:Aragon/Aragonese
- ジェノヴァ:Genoa/Genoese
- ジュネーブ:Geneva/Genevan/Genevese
- ミラノ:Milan/Milanese
- ウィーン:Vienna/Viennese(例:"Viennese coffee"ウィンナーコーヒー,"Viennese waltz"ウィンナーワルツ)
ここに挙げた"〜ese"で終わる語が,このような語尾を持つゆえに差別的意味を含んでいるとはちょっと考えにくいですね.
【何国人/Japanese, Chinese,Portuguese, Vietnamese の共通点? - 教えて!goo】
語源についてふれているもの。
【Take Our Word For It Issue 13】
- The -ese ending came to us via Old French -eis which, in turn, came from the Latin -ensis with influence from Teutonic -iscus. So, essentially, -ish and -ese are the same suffix.
- -ese という語尾は古仏語由来で、これはラテン語の -ensis から来ており、チュートン語にさかのぼります。基本的に -ish も -ese も同じ接尾辞でしょう。
「-ese という語尾がつくのは旧イギリス植民地に多い」っていう説の信憑性を調べたけど、言うまでもなく何の根拠もない。旧イギリス植民地でない地域の人々の場合でも -ese が語尾につく場合もあるし。
この都市伝説について英語のページを対象にぐぐってみると噂の出所らしきところが出てくるので、暇なネトウヨの人は調べてみるといい。
そもそも異民族の呼称に差別的な意味が含まれるのはどこの言語だって同じ。日本語で言えば外人、南蛮、中国語で言えば倭、吐蕃などなど。言語はヒトの脳の産物だから、何の感情も込められていない呼称なんて絶対ありえない。記号論ふうに説明すれば、言語は差異を示すものであるから、何らかの差別意識が含まれてしまうのはしかたないとも言える。
http://art2006salt.blog60.fc2.com/tb.php/875-cd4e098b