ArtSaltのサイドストーリー

音楽、フリーウェア、WEBサービス、食べものなどに関する日記。トラックバック、コメント歓迎。

私たちは名詞が副詞に変わる瞬間にしばしば立ち会っている

north と the north の違い、front と the front の違い

Canada is north of the United States, Venezuela is north of Brazil, and Russia is north of India.

North - Simple English Wikipedia, the free encyclopedia

上記はWikipediaの記述。これを参考に英作文の練習。

  1. Canada is to the north of the U.S.
    誤りではない。
  2. Canada is north of the U.S.
    誤りではない。しかし「カナダは米国北部にある。米国の一部である」と誤解する人がいるかもしれない。
  3. Canada is the north of the U.S.
    誤り。カナダは米国の領土の一部ではないから。
  4. Canada is on the north of U.S.
    これがいちばん無難で的確な表現じゃないかな。on は「接触」を意味する前置詞。
  5. Canada is north of Mexico.
    カナダはメキシコに接していないけど、この表現は許される。
  6. Canada is to the north of Mexico.
    同上。

紛らわしいのは #2, 3 だろう。なぜ定冠詞の有無で意味ががらりと変わるのか。

その問題を解く前にもうひとつややこしい例を出す。

  1. Children are playing in front of the school bus.
    子どもが遊んでいる場所はバスのの進行方向。このままでは轢(ひ)かれてしまう。
  2. Children are playing in the front of the school bus.
    子どもが遊んでいる場所はバスのの前方。轢かれる心配はない。

鈴木寛次著「発想転換の英文法」(丸善ライブラリー)によると、"in front of ___" と "in the front of ___" は18世紀ごろまでは区別されておらず、現代英語の感覚なら "in front" と言うべき文脈でも "in the front" が使われていたらしい。

言語の歴史には「ある種の名詞は副詞に変貌する」という一般法則があると思う

"in front" が "in the front" の意味を担うようになったのはなぜか。この謎をわかりやすく説明するのは非常に厄介。一言で言うと、下記4つの文章から括弧でくくられた the が離脱していった理屈と全く同じだと言ってよい。

  • My daughter went to (the) school for nine years.
  • There is a big TV antenna on (the) top of the house.
  • Jack was back in (the) town.
  • In (the) fact the politician is scared of war.

"instead of ___" というよく知られた表現がある。これはかつて "in stead of ___" という形をとり、さらに歴史をさかのぼると "in the stead of ___" だった。ゆえに in front も将来は infront に変化する可能性がある。

これはオイラの独断だけど、私たちは、名詞が副詞に変貌する歴史的推移をいつもリアルタイムに目撃している。この傾向は英語だけでなく日本語にもある。定冠詞 the の離脱にはそういう意味があるんだ。"go to the school" が "go to school" に変わったんだから、さらに "go school" に変わるかもしれない。1,000年ぐらいかければ goschool になるかも。

結論

Canada is north of the U.S. (カナダは米国の北にある)
オイラはまともに英文法を勉強したことがないので自信ないけど、おそらく英語のネイティブは north を名詞と認識していない。これは副詞(あるいは形容詞の叙述用法)なのだ。だから定冠詞 the は不要。
Minnesota is the north of the U.S. (ミネソタは米国北部の州だ)
この north は名詞だよ。だから定冠詞 the が必要。
Children are playing in front of the school bus.
おそらく英語のネイティブは front を名詞と認識していない。だから定冠詞 the は不要。"in front of" は Oxford English Dictionary の西暦2100年版に正式公認されるであろう前置詞 infronta の語源なのだ。
Google
WWW ArtSaltのサイドストーリー
Web site (optional)
Comment - Need to type CAPTCHA, an image of distorted Japanese Hiragana or Katakana afterward.
Password - Not allowed to modify your comment later if password not entered.
On secret mode?
 

http://art2006salt.blog60.fc2.com/tb.php/971-fba0d7fa

このブログについて

最近のエントリ

カテゴリー
あわせて読みたいブログ

あわせて読みたい

最近のコメント
Internet Explorer
よりも便利です

Opera 9 - Always secure with Opera Firefoxをダウンロード!!

相互リンク